人才是企業[yè[(yè)可[kě[持續(xù)發(fā)展的動力[lì[之源,是
企業(yè)永葆生[shēnɡ[命活力的發[fā[(fā)展[zhǎn[之本,是企業[yè[(yè)
立于不敗[bài[之地的生存[cún[之基。
Talent is the driving force for the sustainable development for
enterprises, the foundation of life vitality and the foundation for
enterprise’s invincible survival in an invincible position.
創(chuàng)新
創(chuàng)新是走進新時代的通[tōnɡ[行證,想要[yào[擁有這張通[tōnɡ[行證,不僅需要我[wǒ[們具有創(chuàng)新的思[sī[維、能力[lì[和智慧,更[ɡènɡ[需要我們有[yǒu[革新的意志[zhì[、信心和[hé[勇氣。
Innovation is a passport into the new era. In order to get the passport, we should have innovative thinking, ability and wisdom, as well as have innovative will, confidence and courage.
誠信是[shì[一種力量,它來源[yuán[于
一個企業[yè[(yè)的[de[靈魂與尊嚴,它
顯示著高[ɡāo[度的自重和[hé[崇高的
責任。
Honesty is a force. It comes from the soul and
dignity of an enterprise. It shows a high
self-respect and lofty responsibility.
言之非[fēi[難,行之為難。
唯有求真[zhēn[、務實、真干才能走在前面。
Simple in concept,difficult to execute.
Only pragmatic and diligent work can get us ahead of our competitors.